Thursday, August 6, 2009
Rasmei Kampuchea
Translated from Khmer by Socheata

KI-Media Note: Rasmei Kampuchea erroneously linked KI-Media to Khmer Intelligence, while we post Khmer Intelligence news on our blog, KI-Media is not linked to Khmer Intelligence, nor are we member of any opposition party.

For those who do not know the Viet language, they wouldn’t understand what “Hor 5 Hong” used in the title of an article launched on the website of Khmer Intelligence KI-Media means. The article was launched when the deputy prime minister is still conducting his visit in Bangkok, Thailand, and he plans to return back to Cambodia on 05 August.

“Hor 5 Hong” means “Hor Nam Hong” because 5 in Vietnamese is pronounced “Nam.” “Hor 5 Hong” was used by the Khmer Intelligence KI-Media website instead of Hor Nam Hong in the article about the latter’s visit to Thailand.

In reality, the original title of the article is “Cambodia Discusses Oil Concessions in Disputed Area with Thai PM” and it was originally published by Thai Asean News Network at the following link. However, when Khmer Intelligence KI-Media posted this article on its blog, it changed the title to: “Cambodia has no plan to grant oil concessions to private firms in the overlapping marine zone disputed with Thailand: Hor 5 Hong”.

0 comments

Post a Comment

Followers

Recent Post